亲子之家网—你身边的文案专家

亲子之家网—你身边的文案专家

求女男变错身中莎士比亚的那段话

59

在电影《Boys & Girls》中,莎士比亚的《第十八首十四行诗》被用作关键台词,其原文及中英文对照如下:

原文(英文)

Shall I compare thee to a summer's day?

Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May,

But thy eternal summer shall not fade.

中英文对照

我是否该将你比作夏日?

你比夏日更可爱、更温文:

五月的娇嫩花蕾虽受狂风摇曳,

但你的永恒夏日永不凋零。

背景补充

该诗句通过夏日与永恒的对比,表达了对爱情永恒性的赞颂,与电影中角色间跨越性别的深厚情感相呼应。