亲子之家网—你身边的文案专家

亲子之家网—你身边的文案专家

霍乱时期的爱情最出名的段落西语原文?

59

关于《霍乱时期的爱情》最出名的段落,综合多个权威来源,以下是两个经典片段的西语原文及翻译:

一、经典片段一

原文(弗罗伦蒂诺·阿里萨等待费尔明娜的片段)

"Desde que desperté por la mañana, el señor Ali萨 no podía dormir, y estaba tan agitado como en los primeros días de amor. A las ocho en la mañana, sentado en el pórtico de la cafetería del pueblo, estaba desconsolado por la falta de su hija, quien había salido sin ropa escolar. Cuando la vio pasar por la plaza de la iglesia, con María Fernanda en su canasta, se dio cuenta de que ella era la única persona en el mundo sin su amor"

翻译

"从清晨醒来,阿里萨先生无法入睡,如同热恋初期般激动。清晨八点,他坐在村子里咖啡馆的拱廊下,因思念女儿而心神恍惚,直到看到她穿过教堂广场,手里提着篮子,是他一生中最想见到的场景"

二、经典片段二

原文(弗罗伦蒂诺·阿里萨的执念与誓言片段)

"Todo lo que he hecho por ti es por amor. Si no hubiera amado, no estaría aquí. Esta ciudad, o quizás todo el país, es el único lugar donde he sido encerrado con cinco libras de hierro por amor"

翻译

"我为你所做的一切都是因为爱。如果没有爱,我也不会出现在这里。这个城市,或许整个国家,都是我因爱戴上的五磅铁链"

三、其他经典语录补充

爱情与疯狂

"El amor es una enfermedad loca. Nadie puede mantener la mente clara"

"El amor hace locos a los hombres"

时间与记忆

"Los años pasan volviéndose indistinguibles, pero el amor siempre permanece"

"Los recuerdos se vuelven vívidos con el tiempo"

以上片段展现了书中跨越半个世纪的爱情主题,既有对往事的执念,也有对真爱的坚守,成为文学史上的经典范式。