关于"sorry"与"apologize"的区别,综合搜索结果分析如下:
一、词性差异
apologize是动词,表示“道歉”或“认错”的行为,需接宾语(如:I apologize for my mistake)。
sorry可作形容词(如:I feel sorry)或副词(如:I'm sorry),但主要用作形容词表达“遗憾/抱歉”的情感状态,不直接接宾语。
二、使用场景区分
正式场合 - 使用 apologize
,如商务会议、学术论文或法律文书:
> I apologize for the delay.
> The company apologizes for the inconvenience.
- 例:因迟到道歉:
> I apologize for being late.
非正式场合
- 使用 sorry,如日常交流、朋友间或家庭聚会:
> I'm sorry for spilling the juice.
> Sorry, I forgot your birthday!
三、语气与含义差异
apologize强调“承认错误并采取补救措施”,含责任归属:
> The company apologized for the product defect and offered a refund.
sorry侧重“表达遗憾或歉意”,情感表达为主:
> I'm sorry, I didn't mean to offend you.
特殊用法: sorry
> I'm sorry to hear that you're ill.
apologize可接介词短语:
> I apologize to you for my rudeness.
四、搭配与扩展
apologize常见搭配:
apologize to sb. for sth.(因某事向某人道歉)
apologize for one's actions(为行为道歉)
sorry常见搭配:
I'm sorry, but I can't help you.
It's sorry to interrupt, but...
总结
两者核心区别在于: apologize是行为动词,适用于正式道歉场景; sorry是情感形容词,适用于非正式表达。掌握这一区分有助于在不同语境中准确使用英语。