
满江红 送李御带珙原文翻译及赏析2
原文
红玉阶前,问何事、翩然引去。
湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。
报国无门空自怨,济时有策从谁吐。
过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。
遍江南江北,欲归何处。
世事悠悠浑未了,年光冉冉今如许。
试举头、一笑问青天,天无语。
译文
好端端地在朝廷里做官,因为什么事要翩然辞官引去?遥望湖海上满滩沙鸥白鹭,远处船儿微露半帆笼罩着烟雨。报国无门空自怨,济时有策从谁吐?路过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲归何处?世事悠悠浑未了,年光冉冉今如许。试举头、一笑问青天,天无语。
注释
-
满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。词作以词句优美著称,本是送别之作。
-
红玉阶前,问何事、翩然引去?
词开头即引出友人李珙何以辞官,既然是离情别绪,语气温重,下文则引出其逍遥自在的生活。 -
湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。
表达友人在辞官后漫游湖海的轻松自由,与鸥鹭为伴,不觉沉浮,自然轻快。 -
报国无门空自怨,济时有策从谁吐。
说明李珙因报国无门,虽有济时之策,但又因辞官归去,实难自享,情行重入,令人深感感慨。 -
过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。
表达垂虹亭是吴潜的游说之地,李珙经过此地,正是鲈乡之别业,小住即为互帮互助,不争利益。 -
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。
表示友人辞官后虽有难成,却仍执着于归来,故词中带有深情和期待。 -
遍江南江北,欲归何处?
明确表明李珙的归途,但因江流所至,无法直航,而是漂泊江湖。 -
世事悠悠浑未了,年光冉冉今如许。
表达时局复杂,时光流逝,友人仍要漂泊人生。 -
试举头、一笑问青天,天无语。
指在送别后,李珙再续词作,以问青天自抒怀,却因无言而终,沉闷如斯。 -
一笑,笑入颜中。
表示作者在词作中的高雅气韵,由笑入颜中。
赏析2
这首作品是李珙与吴潜之间的深情之作,以词句优美、情感深沉著称于世。词中“红玉阶前,问何事、翩然引去?”引出离情别绪,“湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。”则展现了友人生活的轻松自由,与 bird flight为伴,不觉沉浮,自然轻快。
李珙的归途经过垂虹亭,是吴潜游说之地,他通过垂虹亭这一地名,展现了对友人的信任与支持,也体现了词中“小住”的互助关系。
在词尾,“遍江南江北,欲归何处?世事悠悠浑未了,年光冉冉今如许。”将词中的情感上升为更高层面的思考,指出了当时社会的复杂状况和友人漂泊不定的命运,表达了作者对时局的深刻洞察。
整首词情感真挚、意境深远,既展现了李珙的遭遇,也体现了词人的高雅情感,是传世佳作。
推荐阅读
王安石_我对方仲永有点儿嫉妒(北宋王安石笔下特长少年方仲永的遭际)
查看更多相似文章
