style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
范仲淹的苏幕遮译文_范仲淹的苏幕遮古诗
人阅读
id_1广告位-95%*60

苏幕遮·怀旧

宋代:范仲淹

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)

译文

碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上笼罩着一层翠色的寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到天涯。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

注释

⑴ 苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。

⑵ “波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。

⑶ “芳草”二句:意思就是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。

⑷ 淡乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”

⑸ 追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。

鉴赏

这首词抒了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,此时从碧天广野到遥接天地的秋水。此时秋色,承上指碧云天、黄叶地。这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连接着天地尽头的淼淼秋江。江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,突出了“寒烟翠”。“寒”字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,此时构成一幅极为辽阔而多彩的秋景图。

“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。”傍晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥天连接这秋水绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,此时隐没在斜阳映照不到的天边。这三句进一步将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到想象中的天涯。这里的芳草,虽未必有明确的象喻意义,但这一意象确可引发有关联想。自从《楚辞·招隐士》写出了“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”以后,在诗词中,芳草就往往与乡思别情相联系。这里的芳草,同样就是乡思离情的触媒。此时它遥接天涯,远连故园,更在斜阳之外,使瞩目望乡的客子难以为情,而它却不管人的情绪,所以说它“无情”。到这里,方由写景隐逗出乡思离情。

整个上片所写的阔远秾丽、毫无衰飒情味的秋景,在文人的笔下就是少见的,在以悲秋伤春为常调的词中,更属罕见。而悠悠乡思离情,也从芳草天涯的景物描写中暗暗透出,写来毫不着迹。这种由景及情的自然过渡手法也很高妙。

整个上片所写的阔远秾丽、毫无衰飒情味的秋景,在文人的笔下就是少见的,在以悲秋伤春为常调的词中,更属罕见。而悠悠乡思离情,也从芳草天涯的景物描写中暗暗透出,写来毫不着迹。这种由景及情的自然过渡手法也很高妙。

上片所描绘的秋色、意境都十分 AABB对称,而诗中的“芳草无情,更在斜阳外”一句更是将这幅幅的画面与情感巧妙地串了起来,使得整首词更加富有层次感和感染力。

(注:注释部分已经详细解释了原文的结构和内容。)

以下是第一篇改写后的文本(保持原意不变,并加入适当的小标题):

苏幕遮·怀旧

宋代:范仲淹

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)

(小标题:苏幕遮·怀旧)

译文解释:

1. "碧云天,黄叶地": 创新起始句,以大处落笔,营造秋色的氛围。

2. "秋色连波,波上寒烟翠": 上联的下半部分与前两句相呼应,形成空间上的完整感。

3. "山映斜阳天接水": 下联将明月、秋色与后两句结合起来,突出情感的变化和对远方的寄望。

(小标题:苏幕遮·追旅思)

4. "黯乡魂,追旅思": 直截了当地表达对家乡的思念之情。

5. "夜夜除非,好梦留人睡": 让读者感受到对远方人的深切关怀,同时暗示自己的孤独感。

(小标题:苏幕遮·注释)

6. "(留人睡 一作:留人醉)": 保持原句的结构,但调整了“留”字的读音和意思,使句子通顺.

(小标题:苏幕遮·鉴赏)

第二篇改写后文本(保持第一篇内容不变,并进行调整):

(注意:在适当位置插入新段落或重新排列内容)

原文:苏幕遮·怀旧

宋:范仲淹

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡.

明月楼高休独倚。

酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)

(新增小标题:苏幕遮·注释)

原文解释部分中包含新的改写内容。需要注意的是,每篇改写后的文本都应保持与原文内容的一致性,并在适当的位置添加新段落或调整顺序。

  推荐阅读

  赞美大寒节气的句子(大寒时节的诗词)

  王维的诗_栾家濑的赏析(栾家獭王维)

  二十四节气白露谚语_二十四节气白露谚语有哪些

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (青子范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3   

合同范文
总结模板
通知体会
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (青子范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 滇ICP备2024035790号-3