关于“最好的时代,最坏的时代”这一经典表述,其原句出自英国作家查尔斯·狄更斯的小说《双城记》(*A Tale of Two Cities*),具体出处为:
"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair. We had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way"
补充背景
创作背景 该句出现在《双城记》的开场白中,背景设定在法国大革命前的社会动荡时期,通过这种极端对比手法,狄更斯展现了当时社会矛盾的尖锐性。
时代特征
- 光明与黑暗并存: 维多利亚时代的科技进步与工业革命象征“最好的时代”,但社会不公、贫富差距、道德沦丧又体现了“最坏的时代”。 - 人性挣扎
文学意义
狄更斯通过这种辩证式表达,不仅描绘了特定历史时期的复杂性,也使该句成为对现代社会矛盾的隐喻,常被用于讨论科技发展与伦理问题的关联性。
若需进一步探讨其现实意义,可结合当下社会中的技术革新(如副业经济)与潜在风险(如社会分化)进行分析。